کتاب صوتی «رستم و سهراب»، اثر مشهور ابوالقاسم فردوسی به شکل نمایشنامهی شنیداری است. گزینش و تنظیم این اثر توسط ابوالحسن تهامی (۱۳ مرداد ۱۳۱۷ تهران) مدیر دوبلاژ ایرانی صورت گرفته است. در کتاب شاهنامه داستانهای جذاب و شگفت انگیز بسیارند، اما داستان رستم و سهراب از همهی داستانهای این کتاب مشهورتر است و ایرانیان در سرتاسر قرون و اعصار به خواندن و شنیدن آن اشتیاق داشتهاند؛ هر نگارگری از آخرین صحنه ی این داستان تابلویی کشیده است و بسیار هنرمندان این داستان را به صحنه ی تئاتر برده و یا بر پردهی سینما به نمایش در آوردهاند، و مردم همه جا به استقبال این آثار رفتهاند. در روزگاران پیشتر نقل رستم و سهراب آزمونی برای هنرنمایی نقالان بود و نقال خوش صدای هنرمند میتوانست شبهای بسیار مردم را به قهوه خانه بکشاند و با عظمت کلام فردوسی مخاطبان خود را مسحور و مجذوب کند. کوشش نیز در همان راستا و برای انتقال کلام فردوسی به مشتاقانی ست که شاید دوستتر دارند این بخش از میراث ادبی ما را به هنگام رانندگی و از دستگاه صوتی خودروی خود بشنوند، و یا در وقتی مناسب با دیگر اعضای خانواده به آن گوش بسپارند. در این کتاب صوتی، روایت رستم و سهراب مانند صدای فیلمی در نظر گرفته شده و از جلوههای صوتی برای ایجاد فضاهای مختلف بزم و رزم آن استفاده شده است. اجرای نقش اشخاص داستان به صداپیشگان نامدار واگذار شده که صدایشان سالهای سال است در دوبلهی فیلمها و از دهان هنرمندان سینما شنیده میشود.
«بوی دلخوشی؛ گزیدهی اسرارالتوحید فی مقامات الشیخ ابی سعید» با انتخاب و توضیح محسن بابایی است. آنچه بخش عمدهی این مجموعه را تشکیل میدهد حکایت است، زیرا بسیاری از نویسندگان، خصوصاً نویسندگان صوفیه، عموماً از قالب حکایت، به سبب توانایی آن در جلب مخاطب و همچنین سهولتِ یادسپاری، برای مقصود خود استفاده کردهاند. در این مجموعه، فقط به آثار منثور پارسی پرداخته شده است و انتخابها کار استادانی است که غالباً آن آثار را تصحیح کرده و با احاطه و اشرافی که به محتوای اثر داشتهاند ضمن انتخاب بهترین بخشها کوشیدهاند تا با حرکتگذاری روی کلمات و علامتگذاری صحیح و آوردن معنای واژهها و عبارات عربی و... خواننده را در خواندن متون قدیم یاری دهند.